ワシントンDCのつれづれなる日々

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

サインフェルド

今、私のもっともお気に入りのテレビ番組、それが“Seinfeld (サインフェルド)”
ニューヨークのコメディアン、ジェリー・サインフェルドとその友人たちの日常を描いたコメディー番組です。

この番組のコンセプトは“about nothing”。
そのコンセプトどおり、描かれる日常は何てことないものですが、登場人物が何ともユニークで、キュートで、バカバカしくて、思わず笑ってしまいます。

昨今は日本でもアメリカドラマが大人気ですね。
「フレンズ」を筆頭に、「ER」とか「24」にはまってる人のウワサ、良く耳にしました。
でも私は長いドラマをずぅ~っと見続けるのがおっくうで、「フレンズ」すら見たことなかったんですよ。
ブラッド・ピットの元・奥さん、ジェニファー・アニストンも「だれ~、この人?」って感じで、友人から「フレンズに出てる女優よ!知らない??」と驚かれたくらいでございます・・・( ̄  ̄;)

ちなみに「サインフェルド」は一話完結。
そのあたりも私にはちょうどいいのかも。

そんなアメリカドラマ人気に沸く日本でも、
「サインフェルド」知名度、かなり低し。
一時期「となりのサインフェルド」という邦題で放映されそうなんですが、人気が出ずにすぐに打ち切りになったとか。

でもこれ、アメリカではかなりすごい番組。
1990年から9年間アメリカで放送され(私が見てるのは再放送)、番組終了時まで全米視聴率No.1街道を突っ走ったという、テレビ至上類を見ない人気番組。
アメリカでコメディと言えば「フレンズ」か「サインフェルド」ですが、知名度や評価はどうやら「サインフェルド」の方が上。
放送当時、「絶対に見逃せないTV」ということで“Must-See TV”とまで呼ばれたそうです。

そういや先日のブログ(→こちらに書いた国立アメリカ歴史博物館では、ジュディ・ガーランドのルビーの靴の隣に、「サインフェルド」で実際に使用された“Puffy Shirts(パフィーシャツ)”と台本が展示されてました。

20050523094628.jpg

つい最近までTV放映してたのに、もう博物館展示かい(*゚◇゚*)!?とビックリ。
それだけ影響がすごかったんだろうなぁ。

日本で人気が出なかったというのが何とも不思議。
アメリカに滞在している(もしくはしていた)日本人にもウケがいいようなので、ギャグが日本人向けでないというわけではなさそうです。
日本語吹き替えにするとよっぽどつまんなくなるとか?
そう考えると、吹き替えで一度見てみたいような気もする(笑)

さて、この「サインフェルド」、話題になるアメリカ文化が分かると、より一層おもしろみが増します。
例えばアメリカのツナ缶にはこんなイルカマークがついてること、ご存知でしょうか?

20050523094640.jpg 中央下のマークに注目!

これ、ツナ缶であって、イルカ肉の缶詰ではありません。
何しろクジラも食べていた日本人の感覚としては、イルカ肉の缶詰があっても不思議ではないですもんね。

これは「ドルフィン・セーフ」と言って、マグロを捕獲するときにイルカを死なせていないことを示すマーク。
海洋性哺乳動物の保護に熱心なアメリカならではのマークです。

このマークは1991年に制定されたイルカ保護消費者情報法によるもの。
マグロの群れはなぜかイルカと一緒にいることが多いそうです。
そのため、1970年頃から大型のナイロン製の網を使ったマグロ漁法がはじまると、イルカが網の中に巻き添えになって大量に窒息死してしまうということが発生しました。
そのため、イルカ保護の気運の高まりを受けて、巻き添えになったイルカが一定基準以下のマグロを原料とする加工品には、このドルフィン・セーフマークを添付するようになったそうです。

先日見た放送で、ジェリーが友人のエレイン、ジョージと食事をしている場面が出てきました。
ツナ・サンドイッチを頼もうとしているジェリーにエレインが「イルカを傷つけてマグロを獲っているっていうのにツナ・サンドイッチを頼むの?」と猛反撃。
仕方なくツナ・サンドイッチをあきらめ、別のものを頼むジェリーの目の前で、「じゃあ、僕はツナ・サンドイッチ」とオーダーするジョージ(どうやらメニューに没頭してジェリーとエレインの会話を聞いていなかったらしい)。
思わず口を開けてジョージを見つめるジェリーとエレイン。

ツナ缶で得た知識がなければ、ツナ・サンドイッチとイルカの関係、ピンとこなかったと思います。
でもおかげで、「はっはぁ~、なるほど、当時のアメリカではこういう感じでイルカ保護の気運が高まってたのかぁ~」と思えて、この何てことない場面に、またいつも以上に笑ってしまったのでした。

「サインフェルド」の日本語吹き替え、どんな感じか聞いてみたいな~。
日本での「サインフェルド」放送を見た方いらっしゃいましたら、ぜひ感想を教えていただけると嬉しいです。


20050417042057.gif
サインフェルドに興味が出た方、一度ご覧あれ♪ いつも投票ありがとうございます!



スポンサーサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。